– Послушай, опасность угрожает мне, а не твоей стае, – возразил я. – Не нужно никому ничего говорить, Хал… А вот Лейфа просвети. Я хочу видеть его сразу после того, как он проснется сегодня вечером. Отправь его ко мне домой.
Хал скорчил физиономию, как будто я предложил ему попробовать блевотину.
– Кто заплатит фирме за его услуги, ты или он?
Хал имел в виду мой договор с вампиром. Мы с Лейфом заключили необычное соглашение: иногда я платил наличными за его услуги, а порой он получал от меня уникальную жидкость – иными словами, мою кровь (Флидас я не вводил в курс дела). Кровь древнего друида являлась для Лейфа исключительно редким напитком, который насыщал вампира на весьма длительный срок. Я делал надрез на предплечье, набирал для Лейфа полный стакан, а затем исцелял себя – для Лейфа это было равноценно оплате за двенадцать часов работы.
Потом я тщательно мыл стакан и проверял, не пролил ли вампир хоть каплю (я ведь панически боюсь, что моя кровь попадет к ведьмам). Так или иначе, но благодаря моим щедрым пожертвованиям Лейф стал значительно сильнее. Однако я ни разу не видел, чтобы он использовал свои возможности. В Аризоне никто и не хотел с ним связываться.
Кстати, Лейф пытался стать достаточно могущественным, чтобы когда-нибудь в будущем сразиться с Тором.
– А разве это имеет значение? – парировал я. – Фирма в любом случае получит вознаграждение.
Подошла официантка, и мы заказали три порции рыбы с жареной картошкой. Третья тарелка предназначалась Оберону, у которого был отменный аппетит.
Когда официантка скрылась на кухне, Хал наклонился ко мне.
– Ладно, выкладывай, – велел он.
Я сообщил ему почти все: к примеру, сказал про Флидас, но не стал упоминать Морриган. Осторожность никогда не помешает.
– Итак, богиня из твоего пантеона навестила тебя и уехала, – подытожил Хал, когда я умолк. – И еще тебя могут посетить два ирландских божества?
– Точно. Энгус Ог и Брес. Плюс – фир болги.
– Плюс фир болги, – повторил Хал. – Никогда их не видел. Какие они?
– Для тебя будут похожи на банду байкеров или что-то вроде того, но от них омерзительно воняет.
– Байкеры тоже иногда невыносимо воняют.
– Что делает маскировку фир болгов более надежной, – заметил я. – Суть в том, что ты не увидишь, какие они на самом деле, потому что фир болги меняют обличье, когда оказываются в мире смертных. В действительности это великаны с нечищеными зубами. И они очень азартно размахивают копьями. В стародавние времена они были независимым народом, но Туата Де Дананн сейчас используют их в качестве наемников-головорезов.
– До какой степени они представляют собой угрозу?
– Моей жизни?… Если честно, меня они не слишком беспокоят. Однако я волнуюсь из-за сопутствующего урона.
– Который привлечет полицию.
– Я уверен, что именно с этой целью их сюда и отправили. Фир болги неосмотрительны и напрочь лишены благоразумия.
Официантка принесла наш заказ, и я приободрился. Маленькие радости повседневного существования… вот ради чего стоит жить дольше века!
Я бросил под стол кусок трески. Оберон жадно зачавкал, а я, в свою очередь, обратился к Халу, пытаясь заглушить урчание волкодава звуками собственного голоса.
– И что мне следует предпринять, чтобы Оберон оставался на свободе? Не хватало еще, чтобы какая-нибудь организация по контролю за животными прорвалась ко мне домой и учинила допрос.
– Самый простой способ – делать то, что ты делаешь сейчас. Прятать его и врать, – пожав плечами, ответил Хал. – Говори всем, кто спросит, что он сорвался с цепи и сбежал. Наверняка через месяц у этих ребят накопится сотня новых исков и им будет некогда наведываться к тебе в гости. Ты скажешь соседям, что потерял надежду и собираешься завести новую собаку – и бац! – на сцене снова появляется Оберон. Но на вашем месте я бы прекратил охотиться в Папаго-Хиллс. Сделайте перерыв хотя бы на годик.
Оберон жалобно заскулил, и я постарался его угомонить, бросив под стол второй кусок трески.
– Это в случае, если полиция будет следить за тобой, – продолжал Хал. – Но они ведь еще не приходили?
Я покачал головой:
– Пока нет. Но, поскольку я уверен, что кто-то их направляет, они обязательно появятся, причем скоро. Но что я могу сделать, если я не хочу врать, Хал?
Оборотень отвлекся от рыбы и ломтиков картофеля и несколько секунд смотрел на меня в упор.
– Ты не хочешь врать? – переспросил он, и я понял, что застал его врасплох.
– Естественно, хочу! Но меня интересуют альтернативные варианты. Я же плачу тебе за консультации, Хал. Дай мне совет, профессионал!
Хал усмехнулся:
– Тебя прямо не отличишь от современных парней. Понятия не имею, как у тебя получается.
– Интегрирование с окружающим миром – лучшее из моих умений, когда речь заходит о выживании. Нужно просто быть внимательным и все повторять, как попугай. Итак, что мне делать, если я буду вынужден играть по-честному?
– Это как если бы полиция вывела тебя на чистую воду с твоим камуфляжем и обнаружила Оберона прямо перед собой?
– Именно. Давай сделаем вид, будто я обычный парень, который не умеет колдовать. Как мне защитить Оберона?
Оборотень отхлебнул «Смисвика» и тихонько рыгнул, обдумывая мой вопрос.
Положив ладони на стол, он заявил:
– Сначала я хочу тебя кое о чем предупредить: они запросто могут выстроить обвинение без свидетелей, используя тест на ДНК. К сожалению, у Оберона вообще нет прав, но ты, как его хозяин, можешь потребовать ордер на обыск и последующие анализы. Полагаю, они предъявят тебе все официальные документы, так что тебе волей-неволей придется им подчиниться. В итоге, если они получат образец ДНК Оберона, у них не останется никаких вопросов.